При посещении могилы Мухаметгаты Мансурова, мы увидели еще несколько могил с каменными памятниками и надписями на них арабской вязью. Стало любопытно, кто в них захоронен и что написано на этих камнях. Ранее мулла мечети Султаная Мазит Гусманович Аткулов сообщил, что лет десять назад приезжали какие-то люди и он показывал им могилы. Они фотографировали памятники и сказали, что сообщат о результатах своей работы, но так и не связались с ним.
Мы выяснили, что в 2013 году в Бардымском районе побывала научная экспедиция Академии Наук Республики Татарстан и фотографировала могилы с памятниками. По результатам поездки издали книгу под названием: «Национально-культурное наследие. Татары Пермского края» — Казань 2017 год. Это единственный обнаруженный нами источник о каменных памятниках на кладбище Султаная. Перевод с арабского и старотатарского сделал профессор Ахметзянов Марсель Ибрагимович. Описание кладбища в Султанае, которое в ней называется «Новое кладбище», включает перевод надписей четырех памятников, что оказалось неточным. В этой статье мы расскажем о памятнике, который не вошел в упомянутую книгу.
Первое, что нам предстояло сделать, – найти переводчика, владеющего арабским языком. Оказалось это непросто. Одно Бюро переводов сначала согласилось, а потом отказалось и вернуло оплаченные за перевод деньги. Другая фирма запросила крупный гонорар. И уже после этого мы разыскали хорошего переводчика, которому по некоторым моментам пришлось обращаться за помощью к коллегам, — таким крепким орешком оказалась надпись. Мы благодарны Рустаму Азееву за очень точный перевод и за проявленные человеческие качества. Он закончил университет в Каире по специальности «Арабский язык», т.е. настоящий профессионал своего дела.
Не будем томить читателей и сразу скажем, что надписи на памятнике посвящены двум людям – Арманше Ахмадыевичу Мансурову и его жене Магфуре — родителям Мухаметгаты. Значит, справедливо жители села называют это кладбище именем Арманши-хазрата.
Первая особенность перевода надписи заключается в том, что Арманша зовется «Шейх Арманшах». На арабском в конце имени мягкое «h», т.е. по русски «х». В устной речи последняя буква не говорится, не слышится. А на кириллице со временем эту букву и не стали со слуха, видимо, писать.
Рассмотрим перевод с арабского надпись из шести строк на условно лицевой части камня построчно с примечаниями Рустама:
«ПОИСТИНЕ, ДЛЯ ТЕХ, КТО ВЕРУЕТ И ДЕЛАЕТ ДОБРО, РАЙСКИЕ САДЫ БУДУТ ИХ ОБИТЕЛЬЮ» (Прим.: Коран, сура Аль-Кахф, №18, аят 107)
ЭТО – ПОЧИТАЕМАЯ МОГИЛА ШЕЙХА, МОРАЛЬНОГО СОВЕРШЕНСТВА НАМЕСТНИКА ШЕЙХА НАСРЕДДИНА ХАЛЬМУКИ(Прим.: Наместник – дословно «халифа», т.е. продолжатель духовной линии)
ШЕЙХ АРМАНШАХ, СЫН МУЛЛЫ АХМАДА АЛЬ-КАРИНОВИ
ЕГО УЧИТЕЛЬ ПРОЗВАЛ ЕГО «МОЛОДОЙ ШАХ, ЕДИНСТВЕННЫЙ В СВОЕМ РОДЕ»
ОН, ДА СМИЛУЕТСЯ НАД НИМ АЛЛАХ, СКОНЧАЛСЯ В ВОЗРАСТЕ СЕМИДЕСЯТИ МИРСКИХ ЛЕТ
Далее по смыслу идет боковая часть камня из двух строк:
В ГОДУ 1291 ТЫСЯЧА ДВЕСТИ ДЕВЯНОСТО ПЕРВОМ ПО МУСУЛЬМАНСКОМУ ИСЧИСЛЕНИЮ И ТЫСЯЧА ВОСЕМЬСОТ СЕМЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТОМ ПО ХРИСТИАНСКОМУ.
Наши пояснения. В этом году исполнится 150 лет со дня смерти Арманшаха. Про шейха Насреддина Хальмуки мы остановимся в отдельной статье, посвященной Арманше. Фраза «сын муллы Ахмада аль-Каринови» может означать, что его отец Ахмади родом из местечка Карино. Деревень с таким названием несколько. Большие разночтения с возрастом Арманши. Скончался верно, в 1874 году. На памятнике -в возрасте 70 лет, у Ризаэтдинабин Фахруддина в АСАре на татарском языке — в 76 лет. На самом деле Арманша 1818 года рождения, и он скончался в возрасте 56 лет, что подтверждается Ревизскими Сказками. Такое несоответствие не редкость для того времени. Даже сейчас это является проблемой. Символично, что с памятником Мухаметгате повторилась та же история, — возраст оказался сильно завышен.
Перейдем к условно тыльной стороне памятника, которая, как и лицевая, содержит 6 строк:
(АЛЛАХ) – ОН ТОТ, КОТОРЫЙ НЕ УМИРАЕТ, А ВСЯКОЕ ЖИВОЕ, ПОМИМО НЕГО, УМРЁТ.
ЭТО МОГИЛА ЖЕНЫ ШЕЙХА АРМАНШАХА МАГФУРЫ, ДОЧЕРИ ПОКОЙНОГО ГАБДУЛЬ-ГАНИ СКОНЧАЛАСЬ В ПОНЕДЕЛЬНИК, 14 ЧИСЛА ОТ БЛАГОСЛОВЕННОГО (МЕСЯЦА) РАМАДАНА ПО ХИДЖРЕ МУСТАФЫ 1311 ГОДА В ВОЗРАСТЕ СЕМИДЕСЯТИ ОДНОГО ГОДА, ДА ПОМИЛУЕТ ЕЁ АЛЛАХ.
Примечания Рустама: Хиджра – это название мусульманского календаря. Мустафа – один из эпитетов Пророка Мухаммеда.При проверке 14 число Рамадана 1311 года по хиджре, получилось 20 марта 1894 года.
В Метрической Книге 1894 года о дате смерти написано: «Магфура умерла 14 марта 1894 года, жена муллы Арманши Ахмадыева Мансурова». Нам также известно, что Магфура 1825 г.р., т.е. она прожила 69 лет.
На второй боковой стороне тоже две строки и, очевидно, они относятся тоже к Магфуре, т.к. сделаны на старотатарском языке, видимо, позже:
СОВЕРШАЙ ПОКЛОНЕНИЕ СЕМЬЮ ЧАСТЯМИ ТЕЛА – АЛЛАХ ОТКРОЕТ ТЕБЕ ВОСЕМЬ ВРАТ РАЯ.
ЕСЛИ УБЕРЕЖЕШЬ СВОЁ ТЕЛО ОТ ПРЕГРЕШЕНИЙ,ТО АЛЛАХ УБЕРЕЖЁТ ТЕБЯ ОТ АДА.
Интересен вопрос, когда поставили этот памятник. Если сразу после смерти Арманши, то его пришлось бы снимать для нанесения надписей, посвященных Магфуре, т.к. на месте такую тонкую работу вряд ли возможно сделать. В одно или разное время сделаны надписи, определить может только экспертиза.
В заключении отметим, что 2024 год – год 100-летия со дня смерти Мухаметгаты Мансурова. Пришла пора устранить одно белое пятно в его биографии. Считаем своим приоритетом, что обнаружили в архиве Метрическую Книгу на старотатарском языке арабской вязью с датой его рождения:
28 ФЕВРАЛЯ 1850 ГОДА!
Авторы: Иван Квашнин и Фирдания Ромашева.